bistokid
Lehrling beim CI-5
Offline
Beiträge: 379
look me in the eyes
|
|
« Antworten #30 am: November 04, 2008, 07:53:25 » |
|
Find auch die original Stimmen viel besser. [1] . Hab auch keine Probleme mit dem " nuscheln" . Wenn ich mal ein paar Minuten zugehrt hab, dann brauch ich mir das nicht mehr zu bersetzten. Ich denk dann in englisch [1] [1]
|
|
|
Gespeichert
|
this hero needs an operation to get his hands off his hips
|
|
|
Soleil
Lehrling beim CI-5
Offline
Beiträge: 399
|
|
« Antworten #31 am: November 04, 2008, 12:32:33 » |
|
Da htte ich eh keine Zeit lange zu bersetzen. Entweder ich versteh es oder nicht. Allerdings musste ich neulich mal ein Wort nachschauen, dass mir immer im Kopf rumschwirrte und ich mich nicht mehr erinnern konnte was es nun heit. Manche Redewendungen hatten mir auch schon Kopfzerbrechen bereitet. Jep, so bleibt man fit. [1]
|
|
|
Gespeichert
|
Das bessere Teil der Tapferkeit ist Vorsicht. - The better part of valour is discretion.
Von Shakesbier oder Shakespeare oder wie heisst der nochmal?
|
|
|
Gast
Gast
|
|
« Antworten #32 am: November 04, 2008, 12:38:13 » |
|
Die Originale sind natrlich das Beste, da ja Original. ich hre sie auch gern. nur leider lsst mein englisch auch etwas zu wnschen brig. I enjoy the gays in german.
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Soleil
Lehrling beim CI-5
Offline
Beiträge: 399
|
|
« Antworten #33 am: November 04, 2008, 12:43:53 » |
|
[6] gays? [6]
|
|
|
Gespeichert
|
Das bessere Teil der Tapferkeit ist Vorsicht. - The better part of valour is discretion.
Von Shakesbier oder Shakespeare oder wie heisst der nochmal?
|
|
|
Mrs. X
Drool - Agent
Detective Constable
Offline
Beiträge: 167
Undercover Agent
|
|
« Antworten #34 am: November 04, 2008, 01:39:36 » |
|
[6] [1]
gut, man kann sich denken was gewollt war und ungewollt geschrieben wurde [13]
tauschen wir mal das gays in guys [13]
|
|
|
Gespeichert
|
... ich habe meinen briten bereits zu hause ...
|
|
|
Gast
Gast
|
|
« Antworten #35 am: November 04, 2008, 01:41:21 » |
|
Uuuuups! I mean "lads"! Sorry!
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Mrs. X
Drool - Agent
Detective Constable
Offline
Beiträge: 167
Undercover Agent
|
|
« Antworten #36 am: November 04, 2008, 01:48:49 » |
|
ich wei nicht was doyle sagen wrde - bei bodie knnt kommen: "keep cool baby" [1]
|
|
|
Gespeichert
|
... ich habe meinen briten bereits zu hause ...
|
|
|
bistokid
Lehrling beim CI-5
Offline
Beiträge: 379
look me in the eyes
|
|
« Antworten #37 am: November 04, 2008, 08:11:02 » |
|
Jo so kann man sich verschreiben, aber mit dem verstehen: meinte ich das geht dann einfach ber. Ich denk nicht mehr nach, englisch halt.... [1]
Hab im Beruf eigentlich nur enlisch zu tun. ( das meinte ich [9] ).
Und Redewendungen hat man dann auch schnell drauf [1] .
So stay live and kicking so was heit das jetzt ?? [6]
|
|
|
Gespeichert
|
this hero needs an operation to get his hands off his hips
|
|
|
Gast
Gast
|
|
« Antworten #38 am: November 05, 2008, 06:39:30 » |
|
[3] Keine Ahnung! Spiel mal die Aufklrungstante.
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
bistokid
Lehrling beim CI-5
Offline
Beiträge: 379
look me in the eyes
|
|
« Antworten #39 am: November 05, 2008, 07:19:13 » |
|
Aufklrungstante an: [1]
Bleibt gesund und munter
Aufklrungstante aus [1]
|
|
|
Gespeichert
|
this hero needs an operation to get his hands off his hips
|
|
|
Soleil
Lehrling beim CI-5
Offline
Beiträge: 399
|
|
« Antworten #40 am: November 05, 2008, 11:34:04 » |
|
OT: Dann musst du einen Thread aufmachen *Englische Redewendungen* und wir mssen raten wie es in D heit. [9]
|
|
|
Gespeichert
|
Das bessere Teil der Tapferkeit ist Vorsicht. - The better part of valour is discretion.
Von Shakesbier oder Shakespeare oder wie heisst der nochmal?
|
|
|
Mrs. X
Drool - Agent
Detective Constable
Offline
Beiträge: 167
Undercover Agent
|
|
« Antworten #41 am: November 05, 2008, 11:37:57 » |
|
[29] und damit steigt wieder die postingrate fr die statistik [1]
|
|
|
Gespeichert
|
... ich habe meinen briten bereits zu hause ...
|
|
|
|