Ironside
|
|
« Antworten #30 am: 18. August 2019, 23:47:29 » |
|
Teils deutsch, teils engl. mit deutschen Subs
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Det. Bobby Crocker
Corporal
Offline
Geschlecht:
Beiträge: 2699
#startrekonline
|
|
« Antworten #31 am: 19. August 2019, 01:02:27 » |
|
In aller Regel auf deutsch. Wenn es gar nicht anders geht, englisch mit englischen, selten mit deutschen Untertiteln.
|
|
|
Gespeichert
|
Sleep well in your Bettgestell
|
|
|
Fran
Azubi in der Police Academy
Offline
Geschlecht:
Beiträge: 462
|
|
« Antworten #32 am: 25. August 2019, 20:38:28 » |
|
Manchmal ist es nur eine Frage der Verfügbarkeit. "Harry O" gibt es ja nur auf englisch, leider nicht mit Untertiteln, was es manchmal schwieriger macht, da David Janssen mitunter nuschelte und einen sehr ausgeprägten Akzent hatte. Das britische Englisch verstehe ich besser, weil das in der Schule gelehrt wurde. Manchmal macht es Spaß, wenn möglich, zwischen Deutsch und Englisch herumzuzappen, z.B. bei "Nummer 6", als sich ein britischer Schauspieler mit einem Goethezitat auf Deutsch abquälte (und das Glück hatte, daß der Satz keine Umlaute und kein ch enthielt )
|
|
|
Gespeichert
|
Some people think that catching fish depends on the fisherman. Some people think it depends on the fish. Well I kind of go along with the first group. No one ever asked the fish what they think.
|
|
|
Dan Tanna Spenser
NOSTALGIE NERD
Administrator
Chief of Police, Deputy Commissioner
Offline
Geschlecht:
Beiträge: 78110
TV SERIEN JUNKIE
|
|
« Antworten #33 am: 25. August 2019, 21:18:34 » |
|
Manchmal ist es nur eine Frage der Verfügbarkeit. "Harry O" gibt es ja nur auf englisch
Da bin ich so unheimlich dankbar drum, dass ich alle Folgen (bis auf 2) in deutsch habe.
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Dagobert
Jura - Student
Offline
Beiträge: 313
|
|
« Antworten #34 am: 24. September 2019, 22:58:19 » |
|
Ausschliesslich nur in deutsch
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Murdock
|
|
« Antworten #35 am: 11. Oktober 2019, 17:39:45 » |
|
Ausschliesslich nur in deutsch
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Sabrina Duncan
|
|
« Antworten #36 am: 11. Oktober 2019, 20:07:53 » |
|
Wenn es nun mal nicht anders geht dann englisch/japanisch mit deutschen Untertiteln,Serien die ich schon auf deutsch angefangen habe schaue ich meistens auch auf deutsch weiter ,wenn die deutsche Fernsehsender mitspielen. Das klappt leider nicht immer.Was ich sehr gewöhnungsbedürftig finde ist ,wenn ich mit einer Serie in englisch angefangen habe und auf deutsch weiterschaue.
|
|
|
Gespeichert
|
Sabrina Duncan aka Steffi
|
|
|
Al Mundy
|
|
« Antworten #37 am: 20. November 2019, 21:45:20 » |
|
Ausschliesslich nur in deutsch
|
|
|
Gespeichert
|
"Nun mal Klartext - Ich soll für Sie spionieren?!"
|
|
|
Richard Kimble
|
|
« Antworten #38 am: 26. November 2019, 23:20:30 » |
|
Ausschliesslich nur in deutsch. Kann kein englisch, hatte ich in der Schule nie,
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
task
Officer
Offline
Geschlecht:
Beiträge: 838
|
|
« Antworten #39 am: 06. Dezember 2019, 18:48:24 » |
|
Teils deutsch, teils englisch
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Alfons Schnullibacke
|
|
« Antworten #40 am: 06. Mai 2020, 21:22:12 » |
|
Teils deutsch, teils englisch
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
Arcon Duke
|
|
« Antworten #41 am: 10. Juni 2020, 09:42:51 » |
|
Zu 99% deutsch synchronisiert. Das letzte Prozent ist dann im Original mit deutschem Untertitel. Das aber auch nur,wenn es keine Synchronisation gibt oder ich die Synchronisation mit dem Original vergleichen will. Generell ist OmU für mich keine Option, da ich eher langsam lese.
|
|
|
Gespeichert
|
Trekdinner Köln: Immer am 2. Sa/Monat ab 18:30 Critical Mass Köln: Immer am letzten Fr/Monat ab 17:30 Critical Mass Mainz: Immer am ersten Fr/Monat ab 18:00
|
|
|
SilverLion
|
|
« Antworten #42 am: 10. Juni 2020, 10:25:41 » |
|
Bei mir kommt es darauf an, wo was läuft.
Die meisten aktuellen Serien schaue ich im Originalton, also auf Englisch. Das liegt einfach daran das es manche Serien aus dem Ausland garnicht auf Deutsch gibt, z.B. "Murdoch Mysteries", brauchen zu lange bis sie nach Deutschland kommen oder die Synchrostimme ist nicht passend gewählt. Bei einigen Serien warte ich aber absichtlich auf die deutsche Synchro, da ich diese besser finde, z.B. bei den Serien "NCIS Los Angeles" oder "Supernatural". Dann gibt es wieder Serien die ich mir auf keinen Fall auf deutsch an sehen kann, da sonst der ganze Charme der Serie futsch geht, z.B. in Serien wie "Lucifer" (Englischer Akzent des MCs) oder "Mom" (Die Gags kommen auf deutsch nicht so gut rüber).
Bei Animes ist so das ich sie mir am liebsten im Originalton mit englischen Untertiteln ansehe. Mit englischen Untertiteln, da A die Sätze kürzer und somit besser und schneller zu lesen sind und B weil viele der lustigen Szenen besser "zünden"/"rüberkommen" mit englischen Untertiteln. Gibt es eine Anime Serie mit deutscher Synchro und diese ist gut, dann schaue ich mir auch mal diese Version an. Besonders oft mache ich das bei Anime Filmen.
|
|
« Letzte Änderung: 10. Juni 2020, 21:33:22 von SilverLion »
|
Gespeichert
|
|
|
|
Dan Tanna Spenser
NOSTALGIE NERD
Administrator
Chief of Police, Deputy Commissioner
Offline
Geschlecht:
Beiträge: 78110
TV SERIEN JUNKIE
|
|
« Antworten #43 am: 10. Juni 2020, 12:25:41 » |
|
garnicht
Oha...lass das Norbert nicht lesen! Bei mir ist es gleich geblieben: Schaue fast alles in deutsch, ausser Serien (Staffeln), die es in deutsch nicht gibt, die dann mit deutschen Untertiteln, zur gößten Not auch mit englischen oder eben ganz ohne, wenn auch nur sehr ungern....aber manchmal gehts ja nicht anders.
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
John McClane
|
|
« Antworten #44 am: 26. Oktober 2020, 23:35:49 » |
|
Ausschliesslich nur in deutsch
|
|
|
Gespeichert
|
Yippie Yah Yei Schweinebacke!
|
|
|
|