Ich habe Jack Lord in der Serie anfangs immer nur im Original gehört, weil die DVD´s hier lange Zeit nicht rauskamen. Vor kurzem habe ich mal die deutsche Synchro im TV gesehen und konnte mich an die Synchronstimme nicht gewöhnen.
Wenn man Lord jahrelang nur im Original gehört hat, hat man die Stimme lieben gelernt. Kann die Serie in Deutsch gar nicht gucken, weil ich es einfach so nicht gewöhnt bin.
So geht es mir auch immer. Mir ist es letztendlich egal, ob ich eine Serie in Englisch oder in deutscher Synchronisation höre, es kommt halt immer darauf an, womit ich angefangen habe. Habe ich die Serie im O-Ton angefangen, bleibe ich dabei. Habe ich sie zuerst mit deutscher Synchro geschaut, dann wechsele ich später nicht mehr (auch wenn etwa, die weiteren Staffeln in deutsch noch nicht verfügbar sind). Man hat sich einfach an die Stimmen gewöhnt und dabei bleibe ich dann (und da ist es mir dann auch egal, wenn mir manche "O-Ton Fetischisten" (so nenne ich sie immer, sie gibt es in allen Foren) erzählen, dass man diese oder jene Staffel auf garkenen Fall in Deutsch schauen darf, weil ....blablabla (ab da lese ich meistens nicht weiter, ist immer dasselbe, was dann kommt).
Bei Jack Lord und Hawaii 5-0 war es nun so, dass ich die Serie seit den 70ern lieben gelernt habe. Und zwar in Deutsch. Als dann in den 80ern weitere Folgen synchronisiert wurden war ich auch sehr glücklich, auch wenn man sich hier dann an einen anderen Synchronsprecher gewöhnen musste. Aber mit der Zeit gewöhnte ich mich auch daran. Mittlerweile habe ich (fast) alle Folgen in Deutsch (nur diejenige die hier nicht ausgestrahlt wurde, habe ich im Original). Ich könnte mir jetzt nicht (mehr) vorstellen alle Staffeln im Original zu schauen.