01. Spenser und das gestohlene Manuskript (1973) (The Godwulf Manuscript)
ROBERT URICH FANBOARD
26. April 2024, 20:16:01 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News: Neuer Spenser Roman Robert Urich Biographie - An Extraordinary Life - ab 30.08.2019
 
  Homepage   Übersicht   Hilfe Suche Einloggen Registrieren  

Meine anderen Foren und Homepages
Robert Urich Links Logo Robert Urich Homepage Link Robert Urich Fanpage Link Robert Urich Twitter Link Robert Urich Facebook Link
Seiten: 1 [2] 3
  Drucken  
Autor Thema: 01. Spenser und das gestohlene Manuskript (1973) (The Godwulf Manuscript)  (Gelesen 8930 mal) Durchschnittliche Bewertung: 4
wbohm
Gavilans Tauchausrüstungsputzer

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 148



Profil anzeigen
« Antworten #15 am: 10. September 2012, 17:05:11 »

Ullstein scheint ja ganz gerne mal "was wegzulassen" (wie du ja bzgl Promised Lands geschrieben hast).

Aber entschärfen brauchten sie da eigentlich nichts, denn es wird ja nicht explizit beschrieben was Spenser da mit Terry Orchard macht. Aber schön fände ich es nicht, wenn man einfach etwas weglässt. Es ist ja schon ein Unterschied ob Spenser da Terry nur bei sich schlafen lässt oder ob er dann mit ihr....zwinkern

Ausserdem ändert das ja schon ein bisschen die Beziehung der Charakter untereinander. Deswegen lese ich die Bücher im Original und nicht in der deutschen Übersetzung. So weiß ich, das hat Parker geschrieben und hat das so oder so gemeint und es ist nicht den "Zwängen" der Übersetzung oder der "dt. Moral" geschuldet grins

Ich hole gleich mal das Buch und schreibe dann mal die betreffenden Textstellen hier rein, da kann man dann mal vergleichen.
Gespeichert

Who are you? .... I am the Doctor!
Doctor...., who? ..... Exactly!
Spenser
Administrator
Mitarbeiter bei Dan Tanna
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 14020


FORENBOSS / ADMINISTRATOR


Profil anzeigen WWW
« Antworten #16 am: 10. September 2012, 17:16:24 »


Ich hole gleich mal das Buch und schreibe dann mal die betreffenden Textstellen hier rein, da kann man dann mal vergleichen.

...das wäre super fröhlich

Ist ja auch so, dass der heutige Spenser (oder eben wie man ihn aus der Serie kennt) nie und nimmer mit einer Studentin in die Kiste hüpfen würde grins
Gespeichert

DIE HOMEPAGE ZUM FORUM:
http://robert-urich.jimdo.com/

DAS SIND MEINE ANDEREN FOREN & FANPAGES:
http://tvparadies.net


Spenser:"Es braucht schon einen harten Mann, um ein zartes Hühnchen zuzubereiten
wbohm
Gavilans Tauchausrüstungsputzer

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 148



Profil anzeigen
« Antworten #17 am: 10. September 2012, 17:19:15 »

So hier sind mal die betreffenden Stellen:

Also, das Umarmen kommt auch hier vor, aber eben noch mehr zwinkern (Wird aber nicht näher beschrieben)

The Godwulf Manuscript. p118f

Zitat
She sat up in bed and let the covers fall away.
"You are the only one in the world, in the whole goddamned sonova bitch world.... " The Tears started to come. I leaned toward her and put my arm around her and she caught hold of me and squeezed.

"Love me, " she said in a choked voice. "Make love to me. Make me feel, make love to me , make me feel."
A fleeting part of my mind thought, " Jesus, first the mother, then the daughter, "  but the enduring majority of my mind said "Yes, Yes, Yes", as I bore her back onto the bed and turned the covers back from her.


 

p119 (Chapter 13)

Zitat
In the morning I drove Terry home.....I stopped in front of her house and let her out. I didn't go in. Having slept with mother and daughter within the same twenty-four hours, I felt fussy about sitting around with both of them in the library and making small talk...

« Letzte Änderung: 10. September 2012, 17:21:00 von wbohm » Gespeichert

Who are you? .... I am the Doctor!
Doctor...., who? ..... Exactly!
Spenser
Administrator
Mitarbeiter bei Dan Tanna
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 14020


FORENBOSS / ADMINISTRATOR


Profil anzeigen WWW
« Antworten #18 am: 10. September 2012, 18:16:57 »

Alsol, diese Passagen sind def. nicht in der deutschen Version....weswegen auch immer.

Danke für den Vergleich der Passagen! fröhlich

Scheinbar sind auch andere Ullstein Romane zumindest leicht gekürzt.
Gespeichert

DIE HOMEPAGE ZUM FORUM:
http://robert-urich.jimdo.com/

DAS SIND MEINE ANDEREN FOREN & FANPAGES:
http://tvparadies.net


Spenser:"Es braucht schon einen harten Mann, um ein zartes Hühnchen zuzubereiten
Seamus
Administrator
Dan Tanna's Wagenwäscher
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 10471



Profil anzeigen WWW
« Antworten #19 am: 10. September 2012, 18:59:00 »

Hab jetzt auch nochmal die Seiten nachgeschlagen, aber nichts davon gelesen! Besonders auf Seite 119 steht von der "Mutter-Tochter-Kombo" gar nichts dabei. Ganz zu schweigen vom vögeln mit beiden innerhalb der 24 Stunden.  grins
« Letzte Änderung: 10. September 2012, 19:01:41 von Seamus » Gespeichert

Peter Berg (Spenser Confidential) on Marc Maron's Podcast:
"The books were all written by Ace Atkins. The author died in the seventies. The series has around 700 books in it."
wbohm
Gavilans Tauchausrüstungsputzer

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 148



Profil anzeigen
« Antworten #20 am: 10. September 2012, 20:36:27 »

Kann man nur spekulieren, warum das in der deutschen Version einfach nicht auftaucht. Wie gesagt, besonders "schlüpfrig" schreibt ja Parker nicht. Oder ist es "uns Deutschen" schon nicht zuzumuten, dass ein Mann mittleren Alters erst mit der Mutter und dann noch mit ihrer 20-jährigen Tochter schläft?  Wohl auch nicht, denn da gibt es "krassere" Bücher.
Wollte man "Seiten sparen"? Also in der englischen Ausgabe hat der Roman eh' nur 204 Seiten, da muss man nicht auch noch kürzen.
War der Übersetzer ein "religiöser Fanatiker" der mit so einem Schweinkram nichts zu tun haben will? Naa, wohl auch nicht, dann dürfte er nur Manuskripte aus dem Vatikan übersetzen und nicht ein Godwulf Manuscript grins

Ich weiß nicht, warum. Habt ihr eine Vermutung?
Gespeichert

Who are you? .... I am the Doctor!
Doctor...., who? ..... Exactly!
Spenser
Administrator
Mitarbeiter bei Dan Tanna
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 14020


FORENBOSS / ADMINISTRATOR


Profil anzeigen WWW
« Antworten #21 am: 10. September 2012, 20:52:13 »

Der deutsche Roman umfasst knapp 156 Seiten, jedoch kann es 1:1 seitenmäßig nie ganz konform sein, weil es eine andere Sprache ist und auch die Buchformen oft im Format unterschiedlich sind.

Dennoch ist der Unterschied von 48 Seiten schon recht heftig, so dass ich auch davon ausgehe, dass die deutsche Fassung gekürzt wurde.

Der Pendragon Verlag hatte ja ursprünglich vor, alle Romane nochmal zu bringen und eben alle ungekürzt. Doch da der Verkaufsabsatz sehr mies ist, gehe ich stark von aus, dass es dazu nichtmehr kommen wird.

Was Parker Scxhreibstil angeht...es gibt ein Spenser-Roman, der dir noch die Schuhe ausziehen wird, was sexuelle Freizüghiugkeit angeht...Seamus wird dir das sicher auch bestätigen können, da er den Roman ja auch schon gelesen hat grins
Gespeichert

DIE HOMEPAGE ZUM FORUM:
http://robert-urich.jimdo.com/

DAS SIND MEINE ANDEREN FOREN & FANPAGES:
http://tvparadies.net


Spenser:"Es braucht schon einen harten Mann, um ein zartes Hühnchen zuzubereiten
Seamus
Administrator
Dan Tanna's Wagenwäscher
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 10471



Profil anzeigen WWW
« Antworten #22 am: 10. September 2012, 21:34:00 »

Ich finde ja auch nicht das Parker so pervers schreibt das man ihn gleich zensieren muss, dann hätte man "Martin Walser" schon längst auf die rote Liste setzen müssen. Auch damals in den 70ern gab es schon so manche Autoren die Romane "unter der Gürtellinie" geschrieben haben, ohne ein Schreibverbot zu erhalten.

Glaube eher das manche Seiten einfach gekürzt wurden, ohne einen bestimmten Hintergrund. Mein Roman hat übrigens 163 Seiten, allerdings mit einer 6- seitigen Widmung am Schluss.  fröhlich

Gespeichert

Peter Berg (Spenser Confidential) on Marc Maron's Podcast:
"The books were all written by Ace Atkins. The author died in the seventies. The series has around 700 books in it."
Seamus
Administrator
Dan Tanna's Wagenwäscher
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 10471



Profil anzeigen WWW
« Antworten #23 am: 30. Mai 2013, 17:32:57 »

Habt ihr gewusst dass ein kleiner Teil des Roman's zuvor in einer Zeitschrift namens "Argosy" erschienen ist? Genauer gesagt sogar in 2 Ausgaben, hier erfährt ihr mehr darüber, habe ich auch erst heute zufällig entdeckt:

http://riordansdesk.markcoggins.com/2007/03/first-goldwulf.html


Gespeichert

Peter Berg (Spenser Confidential) on Marc Maron's Podcast:
"The books were all written by Ace Atkins. The author died in the seventies. The series has around 700 books in it."
Spenser
Administrator
Mitarbeiter bei Dan Tanna
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 14020


FORENBOSS / ADMINISTRATOR


Profil anzeigen WWW
« Antworten #24 am: 30. Mai 2013, 18:36:00 »

Nein, wußte ich nicht, aber da es Parkers "Erstlings-Spenser" war, wundert es mich nicht, da ja viele Autoren ihre Werke erst in Zeitungen und Zeitschriften präsentieren - gerade, wenn man noch keinen festen Verlag gefunden hat.
Gespeichert

DIE HOMEPAGE ZUM FORUM:
http://robert-urich.jimdo.com/

DAS SIND MEINE ANDEREN FOREN & FANPAGES:
http://tvparadies.net


Spenser:"Es braucht schon einen harten Mann, um ein zartes Hühnchen zuzubereiten
Seamus
Administrator
Dan Tanna's Wagenwäscher
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 10471



Profil anzeigen WWW
« Antworten #25 am: 13. Juni 2014, 14:41:50 »

Ich habe gestern bei meiner Recherche zu dem Roman beide Ausgaben überflogen (englisch und deutsch) und es ist schon krass wieviel dort falsch übersetzt wurde. Nur mal ein Beispiel:

In Kapitel 1 gleich der erste Fehler:

Auf deutsch sagt Spenser: "Ich wette dass die Akte über den Paul Newman-Klub dicker ist"

In der englischen Originalausgabe geht es aber nicht um den "Paul-Newman-Club" sondern um den "Catholic Newman-Club". Dass das ein großer Unterschied wie Tag und Nacht ist, brauche ich hoffentlich niemanden erklären! Der eine ist ein Schauspieler, der andere ein Klub für gläubige Katholiken die an nicht-religiösen Uni's studieren.

Hat man diesen Fauxpas gemacht, weil der Paul berühmter als diese katholische Vereinigung ist? Anders kann ich mir so eine Dialogverfälschung nicht erklären!

---

Ich bin bislang bis zum 13. Kapitel vorgedrungen und es gab noch weitere kleinere Fehler wie auch Eindeutschungen. Ich verstehe nicht warum man die Marlborough Street als "Marlborough Straße" und den Public Park als "Stadtpark" bezeichnet hat. Bringt doch keinem was.

Durch Kürzungen kann man manche Zitate die auf Schriftsteller oder gar Dichter anspielen gar nicht entdecken (wie hier auf Clement Moore):
"Visions of the day's first bloody mary dancing in their heads" - den hat man im Deutschen ganz weggelassen. Wie auch diesen hier: "My collection of Ann Sheridan pinups".

Selbst den Quote mit Mrs. Robinson hat man in der Deutschen Ausgabe nicht gebracht, obwohl zu der Zeit nahezu jeder das Lied kannte.

Ich war ja schon immer enttäuscht von den Ullstein's aber wenn man mal direkt beide Ausgaben vergleicht, fallen noch mehr Fehler auf als es lieb ist.
« Letzte Änderung: 13. Juni 2014, 14:43:58 von Seamus » Gespeichert

Peter Berg (Spenser Confidential) on Marc Maron's Podcast:
"The books were all written by Ace Atkins. The author died in the seventies. The series has around 700 books in it."
Spenser
Administrator
Mitarbeiter bei Dan Tanna
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 14020


FORENBOSS / ADMINISTRATOR


Profil anzeigen WWW
« Antworten #26 am: 03. Juli 2014, 14:39:44 »

Das ist ja wirklich haarsträubend! Es wird echt höchste Zeit, dass die Ullstein Romane nochmal überarbeitet werden!

Was sich der Ullstein-Ãœbersetzer denn nur dabei gedacht hatte schockiert
Gespeichert

DIE HOMEPAGE ZUM FORUM:
http://robert-urich.jimdo.com/

DAS SIND MEINE ANDEREN FOREN & FANPAGES:
http://tvparadies.net


Spenser:"Es braucht schon einen harten Mann, um ein zartes Hühnchen zuzubereiten
Mr. Stepinfatchit
Administrator
Co-Pilot von Lucky Singer
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 6444



Profil anzeigen
« Antworten #27 am: 03. Juli 2014, 18:33:15 »

Eine Neuübersetzung der Ullstein-Romane wäre echt ein Traum, aber derzeit laufen ja noch nicht mal die neuen Romane.
Gespeichert
Seamus
Administrator
Dan Tanna's Wagenwäscher
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 10471



Profil anzeigen WWW
« Antworten #28 am: 03. Juli 2014, 21:07:02 »

Ist dieser Roman nicht erst kürzlich als e-book von Pendragon veröffentlicht und neu übersetzt worden?

Was sich der Ullstein-Ãœbersetzer denn nur dabei gedacht hatte schockiert

Es gibt ja noch viel mehrere Fehler, Kürzungen und Eindeutschungen. Gerade eine Liederliste könnte man, wenn man nur die deutschen Ausgaben besitzt, gar nicht erstellen. Kein einziger Song den ich heute in dem anderen Thread vorgestellt habe, wird auf einer deutschen Ausgabe erwähnt. Das ist schon schade, aber das ist ja bei den Spenserismen und Anspielungen dasselbe.

Auch viele Zitate von Robert Frost, Shakespeare oder Sherlock hat man im deutschen entweder gar nicht erst genannt oder falsch übersetzt.
Gespeichert

Peter Berg (Spenser Confidential) on Marc Maron's Podcast:
"The books were all written by Ace Atkins. The author died in the seventies. The series has around 700 books in it."
Spenser
Administrator
Mitarbeiter bei Dan Tanna
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 14020


FORENBOSS / ADMINISTRATOR


Profil anzeigen WWW
« Antworten #29 am: 04. Juli 2014, 13:53:26 »


Auch viele Zitate von Robert Frost, Shakespeare oder Sherlock hat man im deutschen entweder gar nicht erst genannt oder falsch übersetzt.

Das ist natürlich besonders blöd! Vllt. war der Übersetzer einfach nur inkompetent! wütend

Ein Traum wäre es, wenn alle noch nie veröffentlichten und alle Ullstein  als uncut erscheinen würde Freuen (Jaja, wird ewig ein Traum bleiben!) weinen
Gespeichert

DIE HOMEPAGE ZUM FORUM:
http://robert-urich.jimdo.com/

DAS SIND MEINE ANDEREN FOREN & FANPAGES:
http://tvparadies.net


Spenser:"Es braucht schon einen harten Mann, um ein zartes Hühnchen zuzubereiten
Seiten: 1 [2] 3
  Drucken  
 
Gehe zu:  


Meine anderen Foren und Homepages

RECHTLICHER HINWEIS!
Das Landgericht Hamburg hat im Urteil vom 12.05.1998 entschieden, daß man durch die Aufbringung von Links die Inhalte der gelinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat. Die kann - so das LG - nur dadurch verhindert werden, daß man sich ausdrücklich von diesen Inhalten distanziert. Für alle Links auf diesem Forum gilt: Ich, der Eigentümer dieses Forum, betone ausdrücklich, daß ich keinerlei Einfluß auf die Gestaltung und die Inhalte der gelinkten Seiten habe. Deshalb distanziere ich mich hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten Seiten auf dem gesamten Forum inklusive aller Unterseiten. Diese Erklärung gilt für alle auf der Homepage tvparadies.net und tvparadies.net/c_m_c (Robert Urich & Spenser Forum) angebrachten Links und für alle Inhalte der Seiten, zu denen Links führen.
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006, Simple Machines LLC Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS