...somit bin ich der erste, der zur Folge etwas schreibt
Die Folge beruht - wie der Pilotfilm zu "Kojak" auf einen Roman, der ursprünglich nicht viel mit der TV-DSerie zutun hatte. der Roman heißt "Poor, poor Ophelia".
Robert Wagner als Anwalt David Farr spielte im grunde hier die erste Hauptrolle - und as wirklich sehr klasse. Schade nur,m dass er nicht von Stammsprecher Joachim Kerzel synchronisiert wurde, sondern von (ich glaube Horst Stark war es).
Im Pilotfilm hört man auch die Adresse des Reviers von Steve und Mike, das in der Bryant Street liegt und im Justizgebäude untergebracht ist. Neben Robert Wagner spielten Mako und Naomi Stevens ("Sgt. Bella Archer" aus "Vegas") kleinere Nebenrollen
Klasse waren wieder die Dialoge zwischen Mike und Steve, als Mike auf Steves Aussehen ansprach: "Wenns bei der Polizei nicht klappt, können wir dich immer noch als Dressman anstellen" oder die eine Zeugin "Der Täter war genauso so ein Playboy wie ihr Partner da!"
Und Robert Wagner meinte denn noch zu M ike "Was schicken Sie mir diesen Milchreis-Bubi auf mein Schiff?"
Mike war auch beeindruckt von Farrs Karatekünsten, als er ein Stück Holz durchschlug und Mike meinte "Wenn sie mal sauer sind, sollten sie auf keine Tischplatte hauen!"
Oder als Mike alle bärtigen Verdächtigen aufs Revier kommen liess und er später zu Steve sagte "Du glaubst ja garnicht, was da alles für gruselige Gestalten ankamen!"
Interessant auch, dass Mike zu dem einen bärtigen russisch (!!!) sprach. Karl Malden ist ja russischer Abstammung - und die Sprache scheint er noch gut zu beherrschen
Man merkt, besonders in den Szenen mit Mike, dass der Pilotfilm in Deutschland geschnitten war. Fehlende Passagen wurden ja, (siehe DVD Thread) durch neusynchronisierte Passagen ersetzt. Bei Steve hört man nahezu kein Unterschied - nur bei Mike, klar - mußte ja auch ein komplett anderer Sprecher genommen werden, der meiner Meinung nach, zu alt für Mike war. Aber auch unmöglich, wo die Schere angesetzt wurde - bei wichtigen Schglüsselszenen, wie z.B. als sie Farr befreit hatten - fehlten im deutschen sämtliche Passagen!
habe mal notiert, welche Szenen geschnitten waren (möglich, dass ich vor der 58 Minute welche vergessen habe, zu notieren...hatte da gerade gegessen)
Minute 58,5 - 60,5
Minute 63,2 - 64
Minute 81-82
Minute 89 - 90,5
Minute 91,5 - 92.5
Alle Sekundenangaben sind ungefaähr, kann sich jeweils um ein paar Sekunden variieren.
Klasse auch, als Steve zu Mike sagte "Was ist denn eine Schifferkrause?" Und Mike sagte ganz verduzt: "Sas ist ein bart - hör mal, das weiß doch nun wirklich jeder!
ich muß zugeben...ich hätte es auch nicht gewusst, muß ein uralter Ausdruck daür sein, was vor meiner Zeit war...naja, wieder was gelernt
Und ist es euch aufgefallen? Mikes Tochter Jeannie hatte im Pilotfilm noch einen ganz anderen Namen! Als Mike nach Hause kam und den Brief las mit "deine Tochter Joan". Dachte erst an einen Synchrofehler - aber enin. auf dem Blatt Papier stand doch tatsächlich JOAN drauf !!!!! Das uns das vorher noch nicht aufgefallöen war!
habs gleich mal in den Darleen Carr Steckbrief geschrieben!
Der arme Mike..."Ich bin seit 2 Tagen nonstop auf den beinen, wenn wir den Kerl nicht bald gefasst haben, kipp ich aus den Latschen!"
Ich finde, man merkt, dass dieser Pilotfilm auf ein Roman aufegbaut ist..alleine bei diversen Passagen und Dialogen hört man das.
dennoch...mir hatte der Pilotfilm wirklich sehr gut gefallen. Diesre psychopathische Bösewicht war echt gruselig!
Und Mike meinte noch "Hier finden wir sicher Beweismittel von mehr als die Hälfte ungelöster Mordfälle aus San Franciusco der letzten 20 jahre!"
der kerl war aber auch stark wie ein Ochse. Wie er Farr und Steve auseinandergenommen hatte...und dann beinahe noch Mike in Brand gesetzt hatte. Mike mußte am Ende ja scheissen, sonst hätte dieses Monster Mike erschlagen...und Mike zögerte ja erst noch...weil er nicht scheissen wollte.
Starker Pilotfilm - ich gebe 5 Sterne