In diesem amerikanischen Interview wird er als Jack "Klackman" angekndigt:
http://www.youtube.com/watch?v=Oc_dRCVaI3UAber wer wei - vielleicht gibt es ja tatschlich beide Aussprachemglichkeiten, so dass Jack Klugman deswegen bei dem RTL-Interview kein Problem mit dieser Version hatte.
Das wre nicht das erste Mal, dass man einen Namen unterschiedlich aussprechen kann.
Hat zwar jetzt nix mit Jack Klugman zu tun - aber einen krassen Fall von unterschiedlicher Aussprache hatten wir mal im Urlaub in der Bretagne.
Auf einem Ausflug in die Umgebung ist unser Auto verreckt. Irgendwo in der Pampa in einem kleinen bretonischen Dorf.
Sogleich versammelte sich das halbe Dorf um unser Auto und fachsimpelte, was da zu tun ist. Als wir gefragt wurden, wo wir denn wohnen, habe ich den Namen unseres Ferienortes auf einen Zettel geschrieben, weil ich nicht wusste, wie man es ausspricht.
In der nchsten Sekunde war unser Auto vergessen - es fing eine hitzige Diskussion ber die korrekte Aussprache des Ortsnamens an. Wohlgemerkt: der Ort lag nur ein paar Kilometer weiter - nicht etwa in einem anderen Land.
Nach der sechsten Version des Namens habe ich aufgehrt, der Diskussion folgen zu wollen...