Buchcover, international

Begonnen von Seamus, Jan 03, 2013, 00:05

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Spenser

Zitat von: Mr. Stepinfatchit in Mai 05, 2013, 01:40

Der Mann im Rollstuhl und die fünf olympischen Ringe lassen doch eigentlich eher einen ganz klaren Bezug zu "Judas Goat" erkennen - Hugh Dixon und das Finale in Montreal.

Genau, würde ich auch eher vermuten
"Mich kennen heißt mich lieben"
"Es bedarf schon einen harten Kerl um ein zartes Hühnchen zuzubereiten"
"I'm a professional Hero!"

Seamus

Also auf der Seite wo ich das Cover gefunden habe, steht bei dem englischen Originaltitel "Paper Doll" drauf. Die Info stammt von einem Herrn namens Willem Van Dijk.

Bestimmt haben die da was verwechselt, denn mit Paper Doll hat das Cover nun mal nichts zu tun und würde wie ihr schon sagtet, nur zu Judas Goat passen.

Mr. Stepinfatchit

Und wie wir ja alle wissen und uns darüber immer mächtig amüsieren, ist es ja äußerst selten, dass ein Cover mal zum Inhalt passt. :)
Von daher ist die Wahrscheinlichkeit dann auch besonders hoch, dass es sich um "Judas Goat" handeln dürfte.

Seamus

Zitat von: Mr. Stepinfatchit in Mai 05, 2013, 15:09
Und wie wir ja alle wissen und uns darüber immer mächtig amüsieren, ist es ja äußerst selten, dass ein Cover mal zum Inhalt passt. :)

Das kannst du laut sagen! Vor allem die italienischen Spenser-Illustratoren sind ja wahre Meister darin, inhaltlich In-Adäquates zu entwerfen.  :D

Da ich gestern etwas in Eile war habe ich die englischen Originaltitel einfach immer nur kopiert und eingefügt, ohne die Cover genauer unter die Lupe zu nehmen. Dann wäre mir wegen der olympischen Ringe gleich aufgefallen, dass es sich bei 'Spenser en het blonde Meisje' nur um Judas Goat drehen kann.

Mit der niederländischen oder afrikaans'en Schriftsprache hat man als deutscher oder englischer Muttersprachler auch keine großen Verständigungs-Probleme (mir ging es so) und kann vieles auch ohne Übersetzer problemlos herleiten. "De Rozenmoordenaar" war besonders einfach.  :)

Seamus

Wie schon lange zuvor versprochen, habe ich auch zu Parker's anderen Buchreihen und SA's die japanischen Cover gefunden.

Jesse Stone

Night Passage


Trouble in Paradise


Death in Paradise


Stone Cold


Sea Change


High Profile


Stranger in Paradise


Night and Day


Split Image





Cole / Hitch

Appaloosa


Resolution


Brimstone





Sunny Randall

Family Honor


Perish Twice


Shrink Rap


Melancholy Baby


Blue Screen


Spare Change





Philip Marlowe

Poodle Springs


Perchange To Dream





Stand Alone's

Wilderness


Love and Glory


All Our Yesterdays


Gunman's Rhapsody


Double Play


Edenville Owls


The Boxer and the Spy

Spenser

Genial!!! :freu:

Wobei einige schon sehr gewöhnungsbedürftig aussehen :D
"Mich kennen heißt mich lieben"
"Es bedarf schon einen harten Kerl um ein zartes Hühnchen zuzubereiten"
"I'm a professional Hero!"

Mr. Stepinfatchit

Klasse!!! :)

Ich finde aber im Gegensatz zu sehr vielen deutschen Ausgaben haben sich die Japaner sehr viel Mühe gegeben, Cover auszuwählen, die sich auch auf den Inhalt beziehen. Insbesondere die Jesse Stone Cover gefallen mir ausgesprochen gut. Ich finde, sie reflektieren auch sehr gut die melancholische Grundstimmung der Jesse Stone Reihe.

Seamus

Neben den Jesse Stone Covern (die übrigens auf 2 verschiedenen Verlägen erschienen sind) finde ich auch die Sunny Randall Covergestaltungen klasse!  :)

In der nächsten Staffel ist dann das große Finale mit den allerletzten Covern die ich noch auftreiben konnte (größtenteils tschechische). Eine übernächste Staffel wird es dann leider nicht mehr geben da alles bis auf das verschollene niederländische (Mortal Stakes) ausgeschöpft wurde.

Aber ein endgültiges Ende wird es natürlich nicht geben, da auch im Ausland hin und wieder ein neuer Parker erscheint (in 2 Monaten zB erscheint in Bulgarien und in der Ukraine "Wonderland"). Diese Cover werden dann eben einzeln und nicht mehr in einer Gruppe gepostet.  :)

Spenser

Werde ich am WE (hoffe, ich schaffe es auch!) in GUNS & POETRY einbauen :)
"Mich kennen heißt mich lieben"
"Es bedarf schon einen harten Kerl um ein zartes Hühnchen zuzubereiten"
"I'm a professional Hero!"

Spenser

So, alle neuen auf "Guns & Poetry" eingepflegt :)
"Mich kennen heißt mich lieben"
"Es bedarf schon einen harten Kerl um ein zartes Hühnchen zuzubereiten"
"I'm a professional Hero!"

Seamus

Hier ist sie, die letzte Staffel meiner ausländischen Buchcover. :) Mit dabei ist auch das verschollen geglaubte niederländische Cover "Aan Slag", für das ich sehr lange suchen musste bis ich es wieder gefunden habe.

Argentinien:

God Save The Child




Mortal Stakes




Wilderness





Niederlande:

Mortal Stakes





Portugal:

Looking For Rachel Wallace







Schweden:






Tschechien:



Nun sind meine ganzen Vorräte die ich an Covern habe erschöpft.  :(  Aber irgendwann muss immer der Zeitpunkt kommen an dem es nichts mehr zu holen gibt.  ;)

Spenser

Sehr interessante :)

...besonders das letzte gefällt mir sehr :D Denke mal, dass es einer der April-Kyle-Romane ist, vermutlich der erste.
"Mich kennen heißt mich lieben"
"Es bedarf schon einen harten Kerl um ein zartes Hühnchen zuzubereiten"
"I'm a professional Hero!"

Seamus

Was meinst du warum ich den in größer abgebildet habe, als die anderen?  :D

Mir gefällt am besten das argentinische Hörbuchcover "El Senuelo". Aber auch das tschechische ist natürlich klasse. Ich dachte erst es sei ein Jesse Stone Roman, da aber weiter oben "Detektiv Spenser" geschrieben steht lag ich mit meiner Vermutung wohl daneben. Denke auch dass es einer der Kyle Romane ist, oder jenes zu "Sudden Mischief". Mal schauen was der tschechisch-englisch Translator rausspuckt.

Mr. Stepinfatchit

Sind ja wieder klasse Sachen dabei, vielen Dank, Seamus!
Besonders gefallen mir die portugiesischen Titel, die wirken so knackig und martialisch.

Mr. Stepinfatchit

An dieser Stelle hätte ich euch gern ein französisches Cover eines Sunny Randall Romans päsentiert, aber ich erzähle euch zumindest von meinen Bemühungen, auch in dem Bewußtsein, versagt zu haben:
In meinem Urlaub war ich auch einen Tag in Frankreich, in Colmar. Dort gab es um eine Kirche herum einen Flomarkt. Jemand hatte dort einen Bücherstand mit einem französischem Exemplar eines Sunny Randall Romans. Das Buch sollte jedoch sechs Euro kosten, sah aber aus, als hätte es schon sehr stürmische Zeiten hinter sich. Da ich mich mit dem Verkäufer preislich nicht einigen konnte, hat er mir dann auch leider nicht mehr erlaubt, das Buch für das Forum zu photographieren, so dass ich es leider nur beschreiben kann:

Vor einem schwarzen Hintergrund sieht man die untere Hälfte eines kirschroten Damentrenchcoats mit den entsprechenden langen Beinen.

Das war auch schon das ganze Bild, vor lauter Verhandeln mit dem Verkäufer konnte ich leider auch nicht herausbekommen, um welches Buch der Serie es sich gehandelt hat.

Nächstes Mal bin ich klüger und frage gleich, ob ich ein Bild machen darf, da ich den Roman ohnehin nicht lesen kann. Klappt hoffentlich dann besser.